7.2.10

Sprache

Como é difícil explicar coisas em alemão que você não consegue nem sequer explicar direito em português. Como é explicar ser ateu e ainda assim acreditar em algo que possa ser visto como sobrenatural, energias, fluídos, vibrações? Assim me chamam de teísta. E eu lá creio em nada. Não? Como é explicar que desprezo qualquer religião e mesmo assim respeito (ou pelo menos tento respeitar) todas? Em português eu consigo diferenciar, e ainda comparar. Em alemão vem tudo embararalhado. Diferenciar, comparar? Antropofagia. Quase uma hora pra explicar do que se tratava. Manguebeat. Quem entende um movimento que fala de homens e caraguejos em processo canibalesco? Você está louco, me falam.Tropicália. Ditadura. Cone Sul. Tribos indigénas. Toda essa merda de violência e desigualdade do nosso país. Tenho a impressão que não entedem o que quero expôr. E isso é péssimo. Passa a impressão que não faço idéia do que estou falando, - e às vezes nem faço, mas de qualquer modo tudo está ainda em construção. Mas não, parece que não tenho nada pra construir, acrescentar. Discutir relacionamento, pedir desculpas por alguma furada, explicar as minhas escolhas e minhas não-escolhas. Tudo isso ainda está longe de ser encarado do mesmo jeito que encaro na minha língua. Me frusta bastante. Já quando se trata de absolver algo, flui melhor. Mas é difícil pegar no ar. Demoro a entender novas formas de repressão dentro da lei alemã, migração na Alemanha, anti-semitismo. Muito o que estudar, e viver.

4 comentários:

  1. Fala Brecht! Nao é que te encontrei. (rs)
    Belo texto, bem sensível!
    Me senti (e me vi) dentro dele (rs). Pena que nao tivemos muito tempo para conversar.
    Como mesmo você em seu texto descreveu. Foi um dia (e sao muitos de nossos dias) assim, embaralhado, tudo ao mesmo tempo. Muitas coisas para uma cabeça (ao menos a minha) já confusa.
    Mesmo assim fica aqui o prazer em te conhecer e quem sabe em breve uma cervejinha pra (d)esclarecer mais algumas coisas (rs).

    Abraco!

    (Ps. é só entrar em contato!)

    ResponderExcluir
  2. Fala Michel!
    Pois é, problemas com o idioma parecem comuns a todos nós que nos jogamos pro lado de cá.
    Valeu pelo comentário.
    Vamos tomar uma cerva sim. Conheço alguns bares com cerveja barata por Friedrichhain. Mas você deve conhecer mais coisas por aí. Esses dias que tá foda. Monte de coisa pra escrever e estudar. No meio de tudo isso ainda tem a Berlinale. hehe

    E porra, massa esses dias de conferência! Vários insights.

    Té mais!

    Abração!

    ResponderExcluir
  3. Sinto-me exatamente da mesma forma. Às vezes parece que sou ignorante.

    Como traduzir pro alemão aquelas conversas sem pé nem cabeça que durante horas tínhamos?

    ResponderExcluir
  4. exatamente essa a sensação. mas a gente chega lá! o/

    essas conversas seriam impossíveis traduzir! hehe

    ResponderExcluir